Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JOS 7:2 בֵּית (bēyt) Np contextual word gloss=‘Beth’ word gloss=‘house_of’ OSHB JOS 7:2 word 8
OET-LV: 2 And_ Yəhōshūˊa _he_sent men from_Yərīḩō (the)_ˊAy which is_beside Bēyt Aven from_east of ʼēl and_he/it_said to_them to_say go_up and_spy_out DOM the_earth/land and_they_went_up the_men and_they_spied_out DOM (the)_ˊAy. (JOS_7:2)
OET-RV: 2 Meanwhile, Yehoshua sent some of his men from Yericho to Ay (east of Beyt-El and near Beyt-Aven) and told them, “Go to Ay and spy out the land.” So the men went and checkout out Ay. (JOS 7:2)
JOS 7:2 אָוֶן (ʼāven) Np contextual word gloss=‘Aven’ word gloss=‘-aven’ OSHB JOS 7:2 word 9
OET-LV: 2 And_ Yəhōshūˊa _he_sent men from_Yərīḩō (the)_ˊAy which is_beside Bēyt Aven from_east of ʼēl and_he/it_said to_them to_say go_up and_spy_out DOM the_earth/land and_they_went_up the_men and_they_spied_out DOM (the)_ˊAy. (JOS_7:2)
OET-RV: 2 Meanwhile, Yehoshua sent some of his men from Yericho to Ay (east of Beyt-El and near Beyt-Aven) and told them, “Go to Ay and spy out the land.” So the men went and checkout out Ay. (JOS 7:2)
JOS 18:12 בֵּית (bēyt) Np contextual word gloss=‘of_Beth’ word gloss=‘house_of’ OSHB JOS 18:12 word 20
OET-LV: 12 And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven. (JOS_18:12)
OET-RV: 12 Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)
JOS 18:12 אָוֶן (ʼāven) Np contextual word gloss=‘Aven’ word gloss=‘-aven’ OSHB JOS 18:12 word 21
OET-LV: 12 And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven. (JOS_18:12)
OET-RV: 12 Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)
1 SAM 13:5 בֵּית (bēyt) Np contextual word gloss=‘of_Beth’ word gloss=‘house_of’ OSHB 1 SAM 13:5 word 23
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 SAM 13:5 אָוֶן (ʼāven) Np contextual word gloss=‘Aven’ word gloss=‘-aven’ OSHB 1 SAM 13:5 word 24
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 SAM 14:23 בֵּית (bēyt) Np contextual word gloss=‘Beth’ word gloss=‘house_of’ OSHB 1 SAM 14:23 word 10
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_delivered in_the_day (the)_that DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_passed_beyond DOM Bēyt Aven. (SA1_14:23)
OET-RV: 23 So Yahweh saved Yisrael that day, and the fighting went as far as Beyt-Aven. (SA1 14:23)
1 SAM 14:23 אָוֶן (ʼāven) Np contextual word gloss=‘Aven’ word gloss=‘-aven’ OSHB 1 SAM 14:23 word 11
OET-LV: 23 And_ YHWH _he_delivered in_the_day (the)_that DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_the_battle it_passed_beyond DOM Bēyt Aven. (SA1_14:23)
OET-RV: 23 So Yahweh saved Yisrael that day, and the fighting went as far as Beyt-Aven. (SA1 14:23)
HOS 4:15 בֵּית (bēyt) Np contextual word gloss=‘Beth’ word gloss=‘house_of’ OSHB HOS 4:15 word 13
OET-LV: 15 Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_do_not go (the)_Gilgal and_do_not go_up Bēyt Aven and_do_not swear by_the_life of_YHWH. (HOS_4:15)
OET-RV: ⇔ 15 Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’ (HOS 4:15)
HOS 4:15 אָוֶן (ʼāven) Np contextual word gloss=‘Aven’ word gloss=‘-aven’ OSHB HOS 4:15 word 14
OET-LV: 15 Though are_prostituting_yourself you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not let_it_become_guilty Yəhūdāh/(Judah) and_do_not go (the)_Gilgal and_do_not go_up Bēyt Aven and_do_not swear by_the_life of_YHWH. (HOS_4:15)
OET-RV: ⇔ 15 Though you prostitute yourself, Yisrael,
⇔ don’t involve Yehudah in what you’re doing.
⇔ Don’t go to Gilgal or to Beyt-Aven,
⇔ and don’t make an oath, saying, ‘As Yahweh lives.’ (HOS 4:15)
HOS 5:8 בֵּית (bēyt) Np word gloss=‘house_of’ OSHB HOS 5:8 word 7
OET-LV: 8 blow a_horn in_Giⱱˊāh a_trumpet in wwww house_of wwww you wwww. (HOS_5:8)
OET-RV: 8 Blow the horn in Gibeah,
⇔ and the trumpet in Ramah.
⇔ Sound the alarm at Beyt-Aven:
⇔ ‘We’ll follow you into battle, Benyamin!’ (HOS 5:8)
HOS 5:8 אָוֶן (ʼāven) Np (no English gloss here) OSHB HOS 5:8 word 8
OET-LV: 8 blow a_horn in_Giⱱˊāh a_trumpet in wwww house_of wwww you wwww. (HOS_5:8)
OET-RV: 8 Blow the horn in Gibeah,
⇔ and the trumpet in Ramah.
⇔ Sound the alarm at Beyt-Aven:
⇔ ‘We’ll follow you into battle, Benyamin!’ (HOS 5:8)
HOS 10:5 בֵּית (bēyt) Np contextual word gloss=‘of_Beth’ word gloss=‘house_of’ OSHB HOS 10:5 word 2
OET-LV: 5 For_the_heifers_of Bēyt Aven they_will_be_afraid the_inhabitant[s]_of Shomrōn if/because it_will_mourn on/upon/above_him/it people_of_its and_its_pagan_of_priests on/upon/above_him/it they_will_tremble on glory_of_its if/because it_has_gone_into_exile from_it. (HOS_10:5)
OET-RV: 5 The inhabitants of Shomron (Samaria) will be afraid about what will happen to the calf of Beyt-Aven.
⇔ Indeed, its people will mourn over it, as will its idolatrous priests who had rejoiced over it
⇔ and over its splendour because it’s departed from them. (HOS 10:5)
HOS 10:5 אָוֶן (ʼāven) Np contextual word gloss=‘Aven’ word gloss=‘-aven’ OSHB HOS 10:5 word 3
OET-LV: 5 For_the_heifers_of Bēyt Aven they_will_be_afraid the_inhabitant[s]_of Shomrōn if/because it_will_mourn on/upon/above_him/it people_of_its and_its_pagan_of_priests on/upon/above_him/it they_will_tremble on glory_of_its if/because it_has_gone_into_exile from_it. (HOS_10:5)
OET-RV: 5 The inhabitants of Shomron (Samaria) will be afraid about what will happen to the calf of Beyt-Aven.
⇔ Indeed, its people will mourn over it, as will its idolatrous priests who had rejoiced over it
⇔ and over its splendour because it’s departed from them. (HOS 10:5)